"Nova Sento in Rete" n. 247 - Gioventù Esperantista Italiana
Gioventù Esperantista Italiana - Itala Esperantista Junularo
PUBBLICITÀ
Esperanto Esperanto »
Italiano Italiano »
Archivio di "Nova Sento in Rete"
  Numero 247     2001-12-23
> Auguri
> Elektronikaj rimedoj kiel temo de KAEST 2002
> Un esempio da seguiere: OPERAZIONE: "VOX CLAMANTIS IN DESERTO"
> Aiutatemi a far fuori....
> Kalendaro el Pistoia
> www.edukado.net ekfunkciis hodiaux
> artikoleto pri mistradukadoj
> Korespondi deziras: junuleto el Pollando


  Contenuto
AUGURI!

A nome dei Consigli direttivi della Federazione Esperantista Italiana
e della Gioventù Esperantista Italiana auguro a tutti i lettori di
Nova Sento in Rete un buon Natale e un magnifico anno nuovo.

Voglio inoltre esprimere un ringraziamento a tutti coloro i quali hanno
dedicato
all'esperanto e al movimento una fettina dell'anno che sta finendo.

Auguri sinceri a tutti voi.

Framerio


ELEKTRONIKAJ RIMEDOJ KIEL TEMO DE KAEST 2002

Kontenta pri la alta nivelo kaj bona organizo de la antauaj Kolokvoj pri
Aplikado de Esperanto en Scienco kaj Tekniko, la estraro de UEA asignis
auspiciojn de UEA ankau al la venonta okazigo de tiu tradicia arangho de
la kongresa kaj kleriga entrepreno Kava-Pech.

KAEST 2002 -- la litero K ekde nun signifas Konferencon anstatau Kolokvo --
okazos de la 8-a ghis la 10-a de novembro 2002 en au apud Prago. Ghia
cheftemo estos "Elektronikaj rimedoj". La tradiciaj temoj de la du aliaj
sekcioj de la programo estos "Terminologiaj problemoj de apliko de Esperanto
en scienco kaj tekniko" kaj "Scienco kaj tekniko ghenerale".

Informojn oni povas peti che Kava-Pech (Jarlibro de UEA 2001, p.143 --
retadreso: info@kava-pech.cz, TTT-ejo: www.kava-pech.cz).

La aktoj de KAEST 1998 ("Modernaj rimedoj de komunikado"; 193p., EUR 16,50)
kaj KAEST 2000 ("Fakaj aplikoj de Esperanto"; 157p., EUR 16,50) haveblas
che la Libroservo de UEA.

GAZETARAJ KOMUNIKOJ DE UEA
N-ro 143 (2001-12-13)


OPERAZIONE: "VOX CLAMANTIS IN DESERTO"
TERAMO, 14/12/2001

L'operazione "vox clamantis in deserto" ha avuto successo; le adesioni al
Kirek sono state poche ma ho svolto (e svolgo e svolgerò) un'azione
d'informazione sull'esperanto. Ho risposte a domande come: cos'è
l'esperanto?Com'è fatto? Perché dici che abbraccia tutte le esperienze
linguistiche d'Europa? Ho lottato contro ragazze (della mia classe) che
affermavano dell'inutilità dell'esperanto, che dicevano che l'eo è una
lingua "inesistente(affermazione d'oggi: "L'esperanto lo parlano 13 cretini
con Ripani".. Sull'onda dell'entusiasmo il mio prof. d'inglese mi ha detto
di fare tante altre rubriche intelligenti sull'esperanto, come quella che
già ho fatto e che mi ha pubblicato. Fose già lunedì gli consegnerò un po'
di materiale. Forse, sfogliando un po' i messaggi ricevuti dal gruppo di
discussione mi farò un'idea di cosa scrivere...quasi quasi faccio
pubblicare il manifesto di Praga o quello di Firenze..chissà...

Perché un successo? Esaminiamo la situazione: adesso molta gente sa cosa è
l'esperanto, che esiste e che esistono molte riviste in quella lingua ed io
sono riuscito a convincere qualcuno a seguire il kirek.non è poco..le mie
rubriche sul sito del mio liceo.. e la realtà dell'Esperanto Klubo è sempre
+ vicina (Come già detto, per lo Z-TAGO sto tentando di organizzare una
pizza tra esperantisti teramani e di coinvolgere in quest'ambiente qualche
amico che potrebbe passare dalla nostra parte.).. e progetto di inaugurare
il 1° Esperanto Klubo "Zamenhof" di TERAMO il 22 dicembre.

Strana domanda quella che mi è stata rivolta oggi; che differenza c'è tra
esperanto e spagnolo? Come mai molti credono che l'eo sia una lingua ispanica?

Cronaca di oggi: ho convinto un mio amico (che non ha internet) ad iniziare
il KIREK facendogli capire (o meglio stupendolo) quanto sia facile tradurre
un testo in esperanto.

mah, sarà che amo i gesti plateali..mentre tutti a far casino noi 2 dritti,
fermi concentrati, a tradurre la stessa poesia che avevo tra le mani gli
altri giorni, tentando di migliorare aritmicamente, di rispettare le rime
etc.. e lui ha capito quanto l'esperanto sia vicino a noi...

E le ragazze della mia classe credono che con l'inglese si può tutto.quando
io con l'eo riuscivo a sbrigarmela con russi bulgari, spagnoli, messicani
eccetera.

Massimo Ripani
Xenoitaly@hotmail.com


Aiutatemi a far fuori....

un po' di francobolli (che avevate pensato?) che rischiano di andare
fuori corso con l'arrivo dell'Euro.

Infatti, dal 1° gennaio non si potranno più affrancare lettere
mescolando francobolli in lire, francobolli in euro e quelli con
doppia indicazione.

L'associazione che aiuto (l'IKUE - esperantisti cattolici, che ha un
bel po' di questi francobolli - vaticani e italiani) è disposta ad
inviare in omaggio a chi lo chiede una copia della propria rivista
Espero Katolika (totalmente in esperanto).

Sulla mia parola d'onore: gli indirizzi privati non verranno usati
per altre spedizioni, gadgets, eccetera, seccature.

Chi la volesse, mi scriva, possibilmente entro il 31 dicembre, a
questo indirizzo: c.sarandreaPIEDE@tiscali.it (togliendo quel "piede")

Io intanto preparo la colla.

Saluti,

Carlo
c.sarandrea@tiscali.it


KALENDARO EL PISTOIA

È consentito fare un po' di pubblicità? Il gruppo esperantista
pistoiese sta per porre in vendita un calendario esperantista in cui,
mese per mese, potrete trovare l'elenco degli eventi esperantisti in
tutto il mondo. Perché non ne acquistate tutti due copie, una per
casa vostra e una per il posto di lavoro? Così fate anche un po' di
pubblcità alla nostra bella lingua. È stato fissato un prezzo di 5
euro. Il ricavato servirà per raccogliere fondi per un premio
letterario che sarà intitolato a Umberto Stoppoloni e che abbiamo
intenzione di istituire nella nostra città.
Gxis baldaux.

Per le ordinazioni, ecco i miei recapiti.

Nicola Morandi
Via de Ciuti, 49/e
51033 Capostrada
lo. Gello - PT
Tel. 0573/90.40.14
cell. 347/78.92.672
fax 02/700. 507.446
ICQ#44577402
el Pistoja Esperanto-Grupo
"Umberto Stoppoloni"
V.le Adua, 44 - 51100 PT
http://www.esperanto-grupo.it/pistoja
http://www.esperanto.net
http://www.promonet.it


www.edukado.net ekfunkciis hodiaux

Kun granda gxojo mi informas vin pri tio, ke hodiaux (la 14an je la 22.30)
ni lancxis la hejmpagxon edukado.net.

Bonvolu rigardi nian laboron kaj lasi mesagxon en la gastlibro de la
pagxaro, helpante nin per viaj konsiloj kaj opinioj.
Se la pagxo montrigxas utila kaj populara servo, estas granda sxanco ke ESF
financos gxian pluan konstruon.
Se ankaux vi volas tion, esprimu vian konsenton.

Kaj nun ni tondu la rubanon, bonvenon en la retejo de esperanto instruistoj
kaj lernantoj,

antauxen al la www.edukado.net pagxaro.

Salutas vin el al nomo de la teamo: Katalin Kovats



Artikoleto pri mistradukadoj

Mi ricevis artikoleton far Patrik Campion, verkita por la usona
esperanta retbulteno, gxi estas interesinda ankaux por ni!
Mi profitas de la okazo por disdoni al cxiuj miajn bondezirojn
por la venontaj festoj!

Angelo La Manna



*************************

Aperis artikolo en la retversio de la itala jxurnalo La
Repubblica (8-an de decembro 2001) pri la embarasaj
tradukoj anglalingven de pluraj biografioj de altrangaj italaj
registaranoj. Versxajne unu el la respondeculoj pri la oficiala
retejo de la itala registaro (www.governo.it) tradukis
perkomputile la itallingvajn versiojn de kelkaj biografioj kaj,
sen plia kontrolo, retigis la fusxajn anglalingvajn tradukojn.

Inter aliaj fusxajxoj, la nomo de profesoro Augusto Del Doce
angligxis kiel "August Of The Walnut". La virineco de s-ino
Moratti, ministro pri instruado, estis sengxentile forrabita en la
frazo "it has two sons" anstataux la gxusta "she has two
sons". "Il Fronte della Gioventù" (angle "Youth Front")
farigxis "Forehead of Youth". S-ro Paolo Bonaiuti estis
priskribita kiel "the megaphone of the president" - fusxigo de
la celata "spokesperson for the president". Cxi-tiuj kaj ecx
pliaj tiaj estis oficiale publikgitaj rete kaj restis legeblaj suficxe
longe por kapti la atenton de la itala jxuralistaro, kiu ne hezitis
primoki la kompatindajn misajxojn. La kvazaux-anglaj versioj
jam malaperis de la retejo post la primoka artikolo en La
Repubblica, kaj oni supozeble povas atendi gxustigojn cxi-foje
hom-faritajn.

Do, kia leciono? Eble "la tuta mondo" jam scipovas la anglan,
sed ankoraux ne cxiuj traduk-programoj.

Patrik Campion


KORESPONDI DEZIRAS: JUNULETO EL POLLANDO

Okjara pola esperantisto deziras inter^san^gi kolorajn bildkartojn kun
etaj esperantistoj de la tuta mondo. Adreso: Maciej Dobrowolski, ul.
Miedziana 4/1, PL 59300 Lubin, Pollando

Gian Carlo Fighiera
SplinderBadzuStumbleUponDiggTwitter
redditDel.icio.usAggiungi ai Preferiti di Google - Aldoni al Paĝosignoj en GugloKlaku.net - Via demokratia amaskomunikiloVizaĝlibro/Facebook
 
  Gioventù Esperantista Italiana - Itala Esperantista JunularoGioventù Esperantista Italiana
Via Villoresi, 38
20143 Milano, Italia
Tel/Fax: 02 58 10 08 57
Posta elettronica: iej@esperanto.it
Sezione giovanile della FEI; sezione italiana della TEJO
Vizaĝlibro/FacebookJutubo/YoutubeVikipedio/Wikipedia