"Nova Sento in Rete" n. 741 - Gioventù Esperantista Italiana
Gioventù Esperantista Italiana - Itala Esperantista Junularo
PUBBLICITÀ
Esperanto Esperanto »
Italiano Italiano »
Archivio di "Nova Sento in Rete"
  Numero 741     2011-07-08
> Esperanto: istruzioni per l'uso - I gruppi esperantisti attivi in Italia
> Buone vacanze
> Chu vi jam alighis al la Torina IEF-Kongreso 20-26/08/2011?
> Pri itranslate4.eu - SENSACIA NOVAJHO!
> Nitobe.it: La lingua dei brevetti: no a un regime discriminario e antistorico
> Skoltoj kaj esperantistoj renkontighis en Pollando
> Kajto - Il Folk e l'esperanto
> Si scrive Grésillon ma si pronuncia piu' o meno Gresion con l'accento sulla "o"
> Julio 2011 - Kiev - Bonvenon al la Internacia Junulara Kongreso!!
> Libri nuovi in FEI - http://esperanto.it/libri.htm


  Contenuto
Esperanto: istruzioni per l'uso - I gruppi esperantisti attivi in Italia

L'indirizzario dei gruppi esperantisti attivi in Italia si trova in
http://www.esperantoitalia.it/kluboj.htm


Buone vacanze

Causa vacanze estive del compilatore di NSiR, la distribuzione del bollettino è sospesa fino al termine del mese di Luglio.

A nome del Consiglio Nazionale della FEI e del Consiglio Direttivo della IEJ auguro a tutti gli esperantisti e simpatizzanti una magnifica estate.

Se non avete ancora deciso a quale incontro esperantista partecipare, vi rammento il Congresso Nazionale che a fine Agosto si svolgerà a Torino http://kongreso.esperanto.it

L'elenco completo degli incontri è disponibile sul sito http://www.eventoj.hu/2011.htm

Buone vacanze a tutti

Francesco Amerio


Chu vi jam alighis al la Torina IEF-Kongreso 20-26/08/2011?

Se ne, klaku: < http://italakongreso.esperantoitalia.it/78/index.html >!
Chu vere vi bone regas Esperanton? PRUVU TION!
Alighu al la KER-C1 Ekzameno okazonta dum la Kongreso!h tien:
< http://edukado.net/alighilo?id11IT-ITKO > (1) kaj plenigu!
Pri NIVELO marku "C1" kaj pri TIPO "Kompleksa (skriba kaj parola).
KOTIZO por IT estas 84,00 € (2) < http://edukado.net/ekzamenoj/ker/kotizoj >
Pri PAGEBLOJ: "Mi pagos surloke antau la ekzameno" (tiel, ke se vi ne povos ekzamenighi, vi malgajnos nenion).
Preskau tuj revenos AUTOMATA KONFIRMO; printu, konservu, kunportu ghin okaze de la ekzameno kaj, seeble, ghentile informu min pri la de vi ricevita kodo.
Se vi havas horduonon libera, auskultu intervjuon farita al Katalin Kovats (dauro: 26 minutoj) che:
< http://edukado.net/novajhoj?id" >
Mi trovis ghin interesa, konvinka, kompleta, bele kaj tre klare elparolata.
Informas: Carlo BOURLOT c.bourlot@libero.it
tel fiksa (+39) 011-3970477; posha (+39) 333-3489280.
(1) Ne estas nepre devige esti kongresano por trapasi Ker-Ekzamenon.
(2) Itala Instituto de Esperanto komplete pagos la kotizon por siaj Membroj; la interesataj IIE-Membroj nepre sciigu la informinton pri la ricevita kodo.


Pri itranslate4.eu - SENSACIA NOVAJHO!

Esperanto en la tradukmashinoj de la Europa Komisiono!

Ni ekuzis la traduksistemon lanchitan kadre de Europa Komisiono che http://itranslate4.eu,
(tio angle prononcighas kiel "I translate for EU" [Mi tradukas por Europa Unio]).

La sistemo celas automatan tradukadon inter chiuj EUaj lingvoj. Sed mirinda fakto estas, ke Esperanto estas inter la elekteblaj lingvoj, kvankam ghi nenie estas menciata en la tekstoj.

La sistemo estas/os senpage uzebla. Lau nia kompreno oni petas la uzantojn informi pri la kvalito de la tradukajhoj liveritaj de la diversaj, apartaj kunlaborantaj tradukma inoj. Anka eblas proponi propran tradukon. Ni jam plurfoje faris tion.

Ni kredas, ke gravas por Esperanto uzi tiun sistemon kaj la eble plej multe indiki sian preferon klakante sur la steleton apud la plej tauga tradukajho.

Ni esperas, ke multaj Esperantistoj kunlaboros proponante pli precizan Esperantan kaj nacilingvan tekstojn. Tiele ni montru al la EUaj instancoj, ke Esperanto estas uzata en la Unio. Samtempe ni tiele kura igu kaj subtenu la homojn, kiuj programis la tradukadon el kaj al Esperanto.

Kun plej amikaj salutoj

Leo De Cooman (Belgio) kaj Ludoviko Molnár (Hungario)


Nitobe.it: La lingua dei brevetti: no a un regime discriminario e antistorico

L’eurodeputato Raffaele Baldassarre (PPE-PDL), relatore della proposta di regolamento sul regime linguistico per il brevetto europeo, vuole imporre l’inglese come unica lingua per il brevetto europeo, sostenendo che questa lingua ormai “è uno standard de facto, al centro del commercio e della ricerca e sviluppo, e che la difesa a oltranza del trilinguismo non deve portare a un Aventino, che equivarrebbe a una perdita di competitività.”

Non è affatto così. Studi economici dimostrano che un regime solo inglese rende l’accesso al brevetto europeo almeno il 31% più caro per un’impresa italiana rispetto a una concorrente britannica o americana.

Leggi la notizia su <http://bit.ly/lcMhGb>http://bit.ly/lcMhGb


Skoltoj kaj esperantistoj renkontighis en Pollando

Internacia jamboreo (tendumado) kun uzo de Esperanto kiel pontlingvo - estas la chefa ideo, kiun diskutis kaj prilaboris la partoprenantoj de la seminario pri interorganiza kunlaboro, organizita maje de la Skolta Esperanto-Ligo kaj de la Tutmonda Esperantista Junulara Organizo en la sidejo de la Pola Skolta Asocio (ZHP) en Varsovio. La aranghon partoprenis 25 homoj el 15 landoj, de Venezuelo kaj Meksikio ghis Ukrainio.

Unue ciuj partoprenantoj prezentis sian ghisnunan landan au internacian agadon, poste kune skizis planon por aplikado de Esperanto en la skolta movado kaj fine dividis unuajn taskojn por la preparo de la venonta internacia geskolta tendaro kun uzo de Esperanto.

Interesa programero de la kvintaga seminario estis renkontigho kun la Internacia Komisiito de ZHP. Oni ankau partoprenis la urban ludon pri famaj esperantistoj, kiun preparis skoltoj de alia pola skolta organizo ZHR, kaj vizitis Sciencan Piknikon, kie varsoviaj esperantistoj popularigis la lingvon.

La seminario, dum kiu du organizoj lernis pli bone koni unu la alian, uzante Esperanton kiel laborlingvon, estas parto de la reaktiviga kampanjo de Skolta Esperanto-Ligo. Ghian organizadon ebligis subvencio de la Europa Junulara Fonduso de la Konsilio de Europo.

Por pliaj informoj bonvolu kontakti sel@scoutnet.org
www.esperanto.org/skolta

--
Guido Ricci
Ghenerala Sekretario
Skolta Esperanto Ligo
<http://www.esperanto.org/skolta>www.esperanto.org/skolta
www.facebook.com/skoltismo


Kajto - Il Folk e l'esperanto

Consigliamo la visione di qualche pezzo dello storico gruppo musicale esperantista Kajto.
http://www.youtube.com/watch?v=m7npM24caao&feature=email


Si scrive Grésillon ma si pronuncia più o meno Gresion con l'accento sulla "o"

È in Francia, è vicino e costa poco. Perché non farci un pensierino?

Guardate le pagine in generale: <http://gresillon.org/agendo>http://gresillon.org/agendo e vedrete che programma vi aspetta.

Alla metà di agosto c'è una settimana per bambini: <http://gresillon.org/spip.php?rubrique8#S4>http://gresillon.org/spip.php?rubrique8#S4 dove vi potete spaparanzare mentre i figli sonon impegnati. Consigliabile per chi non va al congressetto dei bambini: <http://bertosch.free.fr/iik2011>http://bertosch.free.fr/iik2011 .

All'inizio di agosto che anche una settimana turistica:
<http://gresillon.org/spip.php?rubrique8#S3>http://gresillon.org/spip.php?rubrique8#S3 . Che volete di più dalla vita?

L'esperanto si impara in Francia.

Renato Corsetti


Julio 2011 - Kiev - Bonvenon al la Internacia Junulara Kongreso!!

<http://www.retejo.net/ijk/bildoj_1/>http://www.retejo.net/ijk/bildoj_1/

Svetlana Kozarenko
http://www.ijk-67.retejo.info/


Libri nuovi in FEI - http://esperanto.it/libri.htm

Visto la vicinanza delle vacanze vi sottopongo dei libri da portarvi sotto l'ombrellone.
Non aspettate il 20 luglio: in vacanza ci andiamo anche noi.

Saluti a tutti.

********************
Dek tagoj de kapitano Postnikov*M. Bronstejn
Romanzo storico su sfondo esperantista.
ISBN 978-5-7161-0211-8
Eld. Impeto, Moskvo 2010
22 cm., 352 p. € *22,00*

El la Verda Biblio *I. Lejzerowicz
Satire classiche sulla lingua verde e sul suo popolo.
ISBN 978-83-920289-4-9
Eld. Hejme ­ Czeladź 2007 (3aediz.)
18 cm., 88 p. *€ 6,00*

La longa vojagho ­ *Travivajhoj de etulo E. Raats
Ricordi della difficile gioventù di un attivista esperantista nelle Fiandre.
ISBN 978-2-918300-05-2
MAS, Embre-et-Castelmaure 2009
21 cm., 106 p. *€ 14,00*

9-PROSA TRADOTTA*
*Jules Verne esperantiste!*
L. Dupuy
Perchè il famoso scrittore si interessa all'esperanto tanto che gli dona
un ruolo primario in uno dei suoi romanzi?
ISBN 978-2-9525753-2-4
S.A.T.-Amikaro, Paris 2009
18 cm., 98 p. € *9,00*

Maremo. Literatura rigardo tra la suda toskana maremo*2° vol.
P. V. Orlandini
Antologia di scrittori che hanno scritto sulla Toscana: C. Alvaro, G.
Bandi, L. Bianciardi, I. Calvino, V. Cardarelli, C. Cassola, D. H.
Lawrence, M. Luzzi, G. Piovene e molti altri.
ISBN 978-88-96678-14-8
ExCogita Editore, Milano 2010
21 cm., 312 p. € *19,00*

Religiaj kaj filozofiaj ideoj de Zamenhof: kultura kaj socia fono***C.
Kiselman
I testi delle quattro conferenze e della conclusione del Congresso
Universale di Bialoistok 2009
ISBN 978-92-9017-112-6
U.E.A., Rotterdam 2010
30 cm., 64 p. € *10,00*

Rip Van Winkle*W. Irving
Trad. I. Onet
Piacevole racconto della prima metà del XIX secolo.
ISNN0398-5822
La Kromkancerkliniko, Thaumiers 2010
30 cm., 20 p. € *5,50*

Buona lettura

Il LIbroservo
http://esperanto.it/libri.htm
SplinderBadzuStumbleUponDiggTwitter
redditDel.icio.usAggiungi ai Preferiti di Google - Aldoni al Paĝosignoj en GugloKlaku.net - Via demokratia amaskomunikiloVizaĝlibro/Facebook
 
  Gioventù Esperantista Italiana - Itala Esperantista JunularoGioventù Esperantista Italiana
Via Villoresi, 38
20143 Milano, Italia
Tel/Fax: 02 58 10 08 57
Posta elettronica: iej@esperanto.it
Sezione giovanile della FEI; sezione italiana della TEJO
Vizaĝlibro/FacebookJutubo/YoutubeVikipedio/Wikipedia